Elena Martínez, Stuttgart geboren in Barcelona.
Studium an der Escuela Universitaria de Traductores e Intérpretes (E.U.T.I.) der Universidad Autónoma de Barcelona Diplom als Übersetzerin (1988). BDÜ-Mitglied. Arbeitssprachen: Deutsch, Englisch > Spanisch
Juni 1988 – Februar 1991: Übersetzerin und Dolmetscherin bei der Firma Klüber Lubrication Ibérica S.A. in Barcelona(Herstellung und Verkauf von Spezialschmierstoffen). Art der Übersetzungen: Geschäftsbriefe, Produktinformationen, Firmenbroschüren, Schulungsunterlagen, Werbung.
April 1991 – April 1997: Übersetzerin und Koordinatorin der spanischen Gruppe im Sprachendienst von Mercedes-Benz in Stuttgart. Art der Übersetzungen: Pressemappen, Kataloge, Vorstandsreden, Produktinformationen, Magazine, Vertriebshandbücher, Schulungsunterlagen, usw.
Seit Juni 1997: Freiberufliche Übersetzerin DE-ES und EN-ES. Fachgebiete: Werbung (Copywriting: TV-Spots, Anzeigen, Konzepte für Werbekampagnen...), Presse (Pressemappen, Pressemeldungen, firmeninterne Magazine, sonstige Veröffentlichungen), Marketing (Kataloge, Broschüren, Produktinformationen, Marktstudien, Benchmarkt-Analysen), Schulungsunterlagen, Webseiten, usw. Themenschwerpunkt: Transport, Umwelt, Energie
|